24. El poder del verbo "können"

En este episodio descubriremos cómo el verbo “können” puede ayudarnos a expresar nuestras habilidades, capacidades y limitaciones en diferentes contextos.

Además, en este episodio descubriremos algo muy especial de la estructura gramatical alemana, algo muy distinto de la gramática española. 

Espero que te guste.

Aquí abajo te dejo la transcripción:

 

  • Kannst du kochen? (¿Sabes cocinar?)
  • Ich kann kochen, ja. ( cocinar, sí) 

  • Kannst du Bratwurst kochen? (¿Sabes cocinar salchicha?)
  • Ja, ich kann Bratwurst kochen (Sí, sé cocinar salchicha).

 

  • Kannst du Bratwurst, Bierwurst, Bockwurst und Currywurst kochen?

 

  • Kannst du Nudeln kochen? (¿Sabes cocinar pasta?)
  • Nein, ich kann keine Nudeln kochen. (No, no sé cocinar pasta).

 

  • Kannst du Kartoffeln kochen? (¿Sabes cocinar patatas?)
  • Ja, ich kann Kartoffeln kochen. (Sí, sé cocinar patatas)
  • Nein, ich kann keine Kartoffeln kochen. (No, no sé cocinar patatas).

 

  • Kannst du schwimmen? (¿Sabes nadar?)
  • Nein, ich kann nicht (schwimmen) (No, no sé (nadar))
  • Nein, ich kann leider nicht schwimmen (No, lamentablemente no sé nadar).

 

  • Kannst du schlafen? (¿Puedes dormir?)
  • Ja, ich kann schlafen (Sí, puedo dormir)

    …o bien, cuando las circunstancias no me lo permiten…

  • Nein, ich kann nicht schlafen (No, no puedo dormir)
  • Es ist zu laut (hay mucho ruido).

 

  • Und du? Was kannst du machen? (¿Y tú? ¿Qué sabes hacer?)
  • Ich kann singen (yo sé cantar)
  • Ich kann tanzen (yo sé bailar)

 

  • Kannst du Deutsch? (¿Sabes alemán?)

 

  • Wo bist du? (¿Dónde estás?)
  • Bist du in Spanien / in Mexiko / in Argentinien? (¿Estás en España / en México / en Argentina?)
  • Sind Wohnungen in Argentinien günstig oder teuer? (¿En Argentina son los piso caros o baratos?)
  • Ich weiß es nicht (No lo sé.)
  • Sind Wohnungen in Spanien günstig oder teuer?
  • Und in Mexiko? Und in Deutschland? (¿Y en México?) (¿Y en Alemania?)
  • Na ja…, eine Wohnung mit 4 Zimmern, also eine Wohnung mit Wohnzimmer, 2 Schlafzimmern, Büro, Küche, Bad kann 250.000 Euro kosten (Bueno…, un piso con 4 habitaciones, es decir, un piso con salón, 2 dormitorios, despacho, cocina, baño puede costar 250.000 euros).
  • Eine Wohnung in Deutschland kann 250.000 Euro kosten. Das ist sehr viel. (Un piso en Alemania puede costar 250.000 euros. Eso es mucho.)
  • Ja, ich weiß, aber eine Wohnung kann viel mehr kosten. (Sí, lo sé, pero un piso puede costar mucho más).
  • Zum Beispiel: In Hamburg kann eine Wohnung mit 80 Quadratmetern 350.000 Euro kosten. (Por ejemplo, en Hamburgo un piso de 80 metros cuadrados puede costar 350.000 euros).

 

  • Zum Beispiel: In München kann eine Wohnung mit 80 Quadratmetern, Wohnzimmer, 2 Schlafzimmern, Büro, Küche, Bad und Garage 400.000 Euro kosten. (Por ejemplo, en Múnich un piso de 80 metros cuadrados, salón, 2 dormitorios, despacho, cocina y garaje puede costar 400.000 euros).

 

  • Eine Wohnung in München ist sehr teuer. München ist die Landeshauptstadt von Bayern. (Un piso en Múnich es muy caro. Múnich es la capital del estado federado de Baviera.)

—-

Esto es todo por hoy. Espero que os haya gustado y que hayáis aprendido mucho. Os estaré eternamente agradecida si os suscribís al podcast, lo compartís en las redes sociales, lo valoráis con 5 estrellas en Spotify, le dais un “Me gusta” o dejáis un comentario en iVoox para que así llegue a más gente.

¡Muchísimas gracias por estar ahí und… tschüss!

24. El poder del verbo "können"

En este episodio descubriremos cómo el verbo “können” puede ayudarnos a expresar nuestras habilidades, capacidades y limitaciones en diferentes contextos.

Además, en este episodio descubriremos algo muy especial de la estructura gramatical alemana, algo muy distinto de la gramática española. 

Espero que te guste.

Aquí abajo te dejo la transcripción:

 

  • Kannst du kochen? (¿Sabes cocinar?)
  • Ich kann kochen, ja. ( cocinar, sí) 

  • Kannst du Bratwurst kochen? (¿Sabes cocinar salchicha?)
  • Ja, ich kann Bratwurst kochen (Sí, sé cocinar salchicha).

 

  • Kannst du Bratwurst, Bierwurst, Bockwurst und Currywurst kochen?

 

  • Kannst du Nudeln kochen? (¿Sabes cocinar pasta?)
  • Nein, ich kann keine Nudeln kochen. (No, no sé cocinar pasta).

 

  • Kannst du Kartoffeln kochen? (¿Sabes cocinar patatas?)
  • Ja, ich kann Kartoffeln kochen. (Sí, sé cocinar patatas)
  • Nein, ich kann keine Kartoffeln kochen. (No, no sé cocinar patatas).

 

  • Kannst du schwimmen? (¿Sabes nadar?)
  • Nein, ich kann nicht (schwimmen) (No, no sé (nadar))
  • Nein, ich kann leider nicht schwimmen (No, lamentablemente no sé nadar).

 

  • Kannst du schlafen? (¿Puedes dormir?)
  • Ja, ich kann schlafen (Sí, puedo dormir)

    …o bien, cuando las circunstancias no me lo permiten…

  • Nein, ich kann nicht schlafen (No, no puedo dormir)
  • Es ist zu laut (hay mucho ruido).

 

  • Und du? Was kannst du machen? (¿Y tú? ¿Qué sabes hacer?)
  • Ich kann singen (yo sé cantar)
  • Ich kann tanzen (yo sé bailar)

 

  • Kannst du Deutsch? (¿Sabes alemán?)

 

  • Wo bist du? (¿Dónde estás?)
  • Bist du in Spanien / in Mexiko / in Argentinien? (¿Estás en España / en México / en Argentina?)
  • Sind Wohnungen in Argentinien günstig oder teuer? (¿En Argentina son los piso caros o baratos?)
  • Ich weiß es nicht (No lo sé.)
  • Sind Wohnungen in Spanien günstig oder teuer?
  • Und in Mexiko? Und in Deutschland? (¿Y en México?) (¿Y en Alemania?)
  • Na ja…, eine Wohnung mit 4 Zimmern, also eine Wohnung mit Wohnzimmer, 2 Schlafzimmern, Büro, Küche, Bad kann 250.000 Euro kosten (Bueno…, un piso con 4 habitaciones, es decir, un piso con salón, 2 dormitorios, despacho, cocina, baño puede costar 250.000 euros).
  • Eine Wohnung in Deutschland kann 250.000 Euro kosten. Das ist sehr viel. (Un piso en Alemania puede costar 250.000 euros. Eso es mucho.)
  • Ja, ich weiß, aber eine Wohnung kann viel mehr kosten. (Sí, lo sé, pero un piso puede costar mucho más).
  • Zum Beispiel: In Hamburg kann eine Wohnung mit 80 Quadratmetern 350.000 Euro kosten. (Por ejemplo, en Hamburgo un piso de 80 metros cuadrados puede costar 350.000 euros).

 

  • Zum Beispiel: In München kann eine Wohnung mit 80 Quadratmetern, Wohnzimmer, 2 Schlafzimmern, Büro, Küche, Bad und Garage 400.000 Euro kosten. (Por ejemplo, en Múnich un piso de 80 metros cuadrados, salón, 2 dormitorios, despacho, cocina y garaje puede costar 400.000 euros).

 

  • Eine Wohnung in München ist sehr teuer. München ist die Landeshauptstadt von Bayern. (Un piso en Múnich es muy caro. Múnich es la capital del estado federado de Baviera.)

 

—-

Esto es todo por hoy. Espero que os haya gustado y que hayáis aprendido mucho. Os estaré eternamente agradecida si os suscribís al podcast, lo compartís en las redes sociales, lo valoráis con 5 estrellas en Spotify, le dais un “Me gusta” o dejáis un comentario en iVoox para que así llegue a más gente.

¡Muchísimas gracias por estar ahí und… tschüss!

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.
Privacidad